भुंक्ते भुक्ते त्वयि मुने तिष्ठति त्वयि तिष्ठति । विनिद्रिते च निद्राति प्रथमं प्रतिबुध्यते
bhuṃkte bhukte tvayi mune tiṣṭhati tvayi tiṣṭhati | vinidrite ca nidrāti prathamaṃ pratibudhyate
হে মুনে, তুমি যেতিয়া আহাৰ গ্ৰহণ কৰা, তেতিয়া সিও আহাৰ গ্ৰহণ কৰে; তুমি যেতিয়া থিয় হওঁ, তেতিয়া সিও থিয় হয়। তুমি যেতিয়া নিদ্ৰালীন হওঁ, তেতিয়া সিও নিদ্ৰা কৰে—আৰু সৰ্বপ্ৰথমে জাগি উঠে।
Agastya (deduced, describing Lopāmudrā’s service)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A devoted wife mirrors the sage’s actions—sharing meals, standing nearby in quiet readiness, sleeping when he sleeps, awakening first to prepare service; an intimate hermitage or Kāśī household setting with subdued sanctity.
Devotion expresses itself as constant attentiveness and service, aligning one’s life with dharma through selfless care.
Not directly; the verse is ethical instruction within the Kāśī Khaṇḍa narrative frame.
None; it describes conduct (ācāra) rather than a formal rite.