Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

दृष्टप्रत्ययकारीणि महामहिम भांज्यपि । परं स्वर्गतरंगिण्याः कोट्यंशोपि न तत्र वै

dṛṣṭapratyayakārīṇi mahāmahima bhāṃjyapi | paraṃ svargataraṃgiṇyāḥ koṭyaṃśopi na tatra vai

যিসকল পবিত্ৰ জল তৎক্ষণাৎ প্ৰত্যক্ষ ফল দেখুৱায় আৰু মহামহিমাময়, আন ঠাইত সিহঁতৰ মাজতো স্বৰ্গীয় সৰিতা গঙ্গাৰ পৰম মহিমাৰ কোট্যংশো তাত নাই।

दृष्टseen, evident
दृष्ट:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; (past participle, neuter, nominative/accusative plural)
प्रत्ययकारीणिproducing conviction/faith
प्रत्ययकारीणि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यय-कारिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (प्रत्ययस्य कारिणि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; (determinative compound, neuter, nominative/accusative plural)
महामहिमO greatly glorious one
महामहिम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामहिमन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (महान् महिमा यस्य/महामहिमा), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; (vocative singular)
भांज्यshareable/attainable
भांज्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाज्य (कृदन्त; √भज् धातु)
Formभाव्य/योग्य-अर्थक कृदन्त (यत्/ण्यत्-प्रत्ययार्थ), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (fit to be shared/partaken; neuter nom/acc sg)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; concessive/emphatic)
परम्but, however; exceedingly
परम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
स्वर्गतरंगिण्याःof the heavenly river
स्वर्गतरंगिण्याः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ग-तरंगिणी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (स्वर्गे तरंगिणी), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; (genitive singular)
कोट्यंशःa croreth part
कोट्यंशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि-अंश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (कोट्याः अंशः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (nominative singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Gaṅgā (Svargataraṅgiṇī/Jāhnavī)

Type: river

Scene: A sage narrates the incomparable glory of Gaṅgā; other rivers/tīrthas appear as faint, distant streams while Gaṅgā shines like a celestial torrent descending from heaven.

G
Gaṅgā
S
Svarga (heavenly realm)

FAQs

Among all tīrthas, Gaṅgā is proclaimed supremely potent; her greatness surpasses others beyond ordinary measure.

Gaṅgā—the heavenly river—especially as praised within the Kāśī-khaṇḍa context.

No specific rite is prescribed here; the verse establishes Gaṅgā’s unmatched mahātmya as the basis for later practice.