घंटारवप्रिया घोराऽघौघविध्वंसकारिणी । घ्राणतुष्टिकरी घोषा घनानंदा घनप्रिया
ghaṃṭāravapriyā ghorā'ghaughavidhvaṃsakāriṇī | ghrāṇatuṣṭikarī ghoṣā ghanānaṃdā ghanapriyā
যি ঘণ্টাধ্বনি প্ৰিয় কৰে; ভয়ংকৰ তেজস্বিনী, যি পাপৰ স্ৰোত ধ্বংস কৰে। যি পবিত্ৰ সুগন্ধে ঘ্ৰাণ তৃপ্ত কৰে; গম্ভীৰ ধ্বনিময়ী—আনন্দে ঘন, আৰু কৃপাৰ বৰষুণ-ডাৱৰৰ দৰে প্ৰিয়া।
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa) speaking to Agastya
Tirtha: Kāśī mandira-sannidhi (Devī precinct)
Type: temple
Listener: Śaunaka and ṛṣis
Scene: A powerful Devī in temple doorway, bells swinging, incense clouds, devotees offering flowers; a dark torrent labeled ‘aghaugha’ dissolves into light; raincloud imagery suggests ‘ghanapriyā’—cool, nourishing grace.
Whole-bodied devotion—sound (bells), fragrance (incense), and praise—becomes a means for sin-destruction and the experience of divine bliss.
The verse sits within Kāśī’s devotional setting; the imagery strongly matches temple worship in Kāśī’s shrines.
Implied temple upacāras: ringing bells and offering fragrant substances (dhūpa), alongside stotra/recitation.