मरुत्वतातिमहती चिंताऽप्ता तत्तपोभयात् । मत्पदं चेदकांक्षिष्यदहरिष्यद्ध्रुवं धुवः
marutvatātimahatī ciṃtā'ptā tattapobhayāt | matpadaṃ cedakāṃkṣiṣyadahariṣyaddhruvaṃ dhuvaḥ
মৰুতসকলৰ মহাশক্তিশালী দল সেই তপস্যাৰ ভয়ত উদ্বিগ্ন হ’ল: ‘ধ্ৰুৱে যদি মোৰ পদ কামনা কৰে, তেন্তে নিশ্চয়েই সেয়া কেঢ়ি ল’ব।’
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm: Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: A vast assembly of Maruts, radiant wind-deities, gather in agitation; their faces show worry as they sense the heat of Dhruva’s austerity rising like a pillar of energy, threatening established celestial stations.
Tapas born of devotion can surpass worldly and heavenly power; even gods grow uneasy before genuine spiritual merit.
Kāśī-kṣetra is the narrative sacred frame, implicitly praised as a place where tapas yields extraordinary results.
No explicit ritual; the verse underscores the consequence of intense austerity rather than prescribing a ceremony.