विमुक्तरागद्वेषो यः कामक्रोधविवर्जितः । साग्निः सदारः स गृही वानप्रस्थाद्विशिष्यते
vimuktarāgadveṣo yaḥ kāmakrodhavivarjitaḥ | sāgniḥ sadāraḥ sa gṛhī vānaprasthādviśiṣyate
যি গৃহস্থ ৰাগ-দ্বেষৰ পৰা মুক্ত, কাম-ক্ৰোধবিহীন—যি পবিত্ৰ অগ্নি সংৰক্ষণ কৰে আৰু পত্নীৰ সৈতে ধৰ্মময় জীৱন যাপন কৰে—সেই গৃহস্থ বনবাসী (বানপ্ৰস্থ)তকৈও শ্ৰেষ্ঠ।
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa discourse)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A serene householder tends the sacred fires (three agnis) in a courtyard, wife assisting; around them swirl personified rāga and dveṣa like fading smoke, while a forest hermit watches in respectful acknowledgment.
Inner freedom from passions, while fulfilling household duties, is a high spiritual attainment—sometimes higher than external renunciation.
No single tīrtha is named; the verse supports Kāśīkhaṇḍa’s broader celebration of dharma in the sacred sphere of Kāśī.
Maintaining the sacred fires (sāgniḥ)—i.e., household yajña obligations—along with ethical self-mastery.