Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

गौरीगुरुत्वाद्धिमवानादिपत्याच्च भूभृताम् । संबंधित्वात्पशुपतेः स एको मान्यभृत्सताम्

gaurīgurutvāddhimavānādipatyācca bhūbhṛtām | saṃbaṃdhitvātpaśupateḥ sa eko mānyabhṛtsatām

গৌৰীৰ পিতা হোৱাৰ বাবে, ভূভৃতসকলৰ মাজত অগ্ৰগণ্য হোৱাৰ বাবে, আৰু পশুপতি (শিৱ)ৰ সৈতে সম্পৰ্কিত হোৱাৰ বাবে—হিমৱানেই পৰ্বতসমূহৰ মাজত একেলাই সৎজনৰ দ্বাৰা মান্য।

गौरीगुरुत्वात्because of being Gaurī’s father/elder (lit. Gaurī-related ‘heaviness’)
गौरीगुरुत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootगौरी-गुरुत्व (प्रातिपदिक; समास: गौरी + गुरुत्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ (because of)
हिमवान्Himavān (Himalaya)
हिमवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
आदिपत्यात्because of being the chief/lord
आदिपत्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआदि-पत्य (प्रातिपदिक; समास: आदि + पत्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
भूभृताम्of the earth-bearers (kings/mountains)
भूभृताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभू-भृत् (प्रातिपदिक; समास: भू + भृत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; सम्बन्धे (of the kings/mountain-bearers)
संबंधित्वात्because of relationship/connection
संबंधित्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसंबंधित्व (प्रातिपदिक; भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ
पशुपतेःof Paśupati (Śiva)
पशुपतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशुपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
एकःalone/unique
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
मान्यभृत्सताम्of the good who uphold honour (the noble)
मान्यभृत्सताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमान्य-भृत्-सत् (प्रातिपदिक; समास: मान्य + भृत् + सत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; ‘मान्यं भृत्’ (honour-bearers) + ‘सत्’ (good people)

Vindhya

G
Gaurī
H
Himavān
P
Paśupati (Śiva)
M
Mountains

FAQs

Honor arises from sacred association and dharmic stature—not merely from wealth or display.

No specific tirtha is named; the verse invokes Śaiva sacred relationships that resonate with Kāśī’s Śiva-centered mahātmya.

None.