Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

संदेहो नात्र कर्तव्यस्त्वयाद्य मुनिसत्तम । तस्मात्तत्रैव गच्छ त्वं यदीच्छसि भवक्षयम्

saṃdeho nātra kartavyastvayādya munisattama | tasmāttatraiva gaccha tvaṃ yadīcchasi bhavakṣayam

হে মুনিসত্তম! ইয়াত আজি তোমাৰ কোনো সন্দেহ কৰা উচিত নহয়। সেয়ে, যদি তুমি সংসাৰ-ভৱৰ ক্ষয় বিচাৰা, তেন্তে সেই ঠাইলৈয়ে যোৱা।

सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कर्तव्यःto be done / should be made
कर्तव्यः:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; कृ धातोः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
त्वयाby you
त्वया:
Kartṛ (Agent-instrumental/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
मुनि-सत्तमO best of sages
मुनि-सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apadana/Reason (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootतस्मात् (सर्वनाम-प्रातिपदिक: तद्)
Formपञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (therefore)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed/only
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic/only)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यदिif
यदि:
Condition marker (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
भव-क्षयम्destruction of worldly existence
भव-क्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभव + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Setu mahātīrtha (near Maṅgala; at/near Gandhamādana)

Type: kshetra

Listener: Kumbhaja-anuja (Agastya’s younger brother), addressed as munisattama

Scene: Īśvara’s hand raised in firm assurance, dispelling doubt; the rishi’s posture shifts from inquiry to determination, turning toward the path leading to the sacred waters and hill.

Ī
Īśvara (Śiva)
T
the addressed sage (Agastya’s younger brother)
S
Setu tīrtha

FAQs

Firm faith and decisive action in dharmic guidance leads one toward freedom from saṃsāra.

The same Setu mahātīrtha previously identified near Gandhamādana.

A clear injunction to go to the tīrtha (tīrtha-yātrā), preparing for the prescribed snāna and observance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App