भार्गवच्यावनाप्नुवानौर्वश्च जमदग्निकः । पूर्वोक्ताः प्रवराश्चास्य कथितास्तव भारत
bhārgavacyāvanāpnuvānaurvaśca jamadagnikaḥ | pūrvoktāḥ pravarāścāsya kathitāstava bhārata
ভাৰ্গৱ, চ্যাৱন, আপ্নুৱান, ঔৰৱ আৰু জমদগ্নি—এইসকলেই এই বংশৰ পূৰ্বে উল্লিখিত প্ৰৱৰ, হে ভাৰত; তোমাক এইদৰে কোৱা হ’ল।
Unspecified (addressing “Bhārata”; narrator/teacher voice within Dharmāraṇya)
Listener: Bhārata
Scene: A teacher addressing a disciple ‘Bhārata’, pointing to a manuscript where the five pravaras are written; the five sages appear as subtle visionary figures behind the text.
Remembering pravaras preserves continuity of dharma and ritual correctness through honoring the ṛṣi-ancestors.
No tīrtha is directly glorified in this verse; it is a lineage clarification within Dharmāraṇya.
It reiterates the pravara set used for ritual invocation and identification.