शांता दांताः सुशीलाश्च धर्मपुत्रैः सुसंयुता । वेदाध्ययनहीनाश्च कुशलाः सर्वकर्मसु
śāṃtā dāṃtāḥ suśīlāśca dharmaputraiḥ susaṃyutā | vedādhyayanahīnāśca kuśalāḥ sarvakarmasu
তেওঁলোক শান্ত, দান্ত (ইন্দ্ৰিয়-সংযমী) আৰু সুशील, ধৰ্মপুত্ৰসকলৰ সৈতে সুসংযুক্ত; বেদ অধ্যয়নত হীন হ’লেও সকলো কৰ্মত কুশল।
Unspecified (narrator addressing a king within Dharmāraṇya Khaṇḍa context)
Listener: King
Scene: A community of calm brāhmaṇa householders with righteous sons; scenes of daily work—tending fires, preparing offerings/food, assisting travelers—set in a quiet village/forest edge.
Inner virtues—peace, restraint, and good conduct—are praised as foundational to dharma, alongside social responsibility.
None is specified in this verse.
No explicit ritual is prescribed; it is a description of character and capability.