स्वाहाकारस्तनं देवाः पितरश्च स्वधामयम् । मुनयश्च वषट्कारं देवभूतसुरेश्वराः
svāhākārastanaṃ devāḥ pitaraśca svadhāmayam | munayaśca vaṣaṭkāraṃ devabhūtasureśvarāḥ
দেৱতাসকলে ‘স্বাহা’ স্তনৰ পৰা পান কৰে; পিতৃগণে ‘স্বধা’ময় স্তনৰ পৰা; আৰু মুনিসকলে ‘বষট্’ স্তনৰ পৰা—এইদৰে দেৱভাৱ, ভূত-প্ৰেত আৰু অধিপতি শক্তিসমূহে তাইৰ পৰা পোষণ লাভ কৰে।
Skanda (deduced)
Scene: Three streams of luminous ‘milk’ from a sacred cow’s teats: one rising to devas in the sky (svāhā), one flowing to pitṛs in a twilight realm (svadhā), one to seated sages with manuscripts and kuśa (vaṣaṭ).
Offerings sustain cosmic relationships: devas, pitṛs, and sages are honored through the proper sacrificial calls and duties.
The verse is primarily ritual-theological; it sits within Dharmāraṇya’s dharma discourse rather than naming a tirtha.
Use of svāhā for deva-offerings, svadhā for pitṛ-offerings, and vaṣaṭ in Vedic sacrificial procedure.