यदह्ना कुरुते पापं मनोवाक्कायकर्मभिः । आसीनः पश्चिमां संध्यां प्राणायामैर्व्यपोहति । पश्चिमां तु समासीनो मलं हंति दिवाकृतम्
yadahnā kurute pāpaṃ manovākkāyakarmabhiḥ | āsīnaḥ paścimāṃ saṃdhyāṃ prāṇāyāmairvyapohati | paścimāṃ tu samāsīno malaṃ haṃti divākṛtam
দিনত মন, বাক্য আৰু দেহৰ কৰ্মে যি পাপ ঘটে, সেয়া সন্ধ্যা-সন্ধিক্ষণত পশ্চিমমুখে আসন লৈ প্ৰাণায়ামৰ দ্বাৰা অপসাৰিত হয়। নিশ্চয় পশ্চিমীয়া সন্ধ্যাত উপবিষ্ট হলে দিনকৃত মলিনতা বিনষ্ট হয়।
Unspecified (Dharmāraṇyakhaṇḍa narrative voice; ritual instruction)
Scene: A dvija seated at dusk on a riverbank or courtyard kuśa-seat, facing the reddening western horizon, performing prāṇāyāma and sandhyā; subtle depiction of impurities dissolving with the breath.
Evening sandhyā with prāṇāyāma is taught as a daily cleansing of daytime moral impurities.
No specific location is praised; the verse focuses on obligatory daily rites.
At evening twilight, sit and perform prāṇāyāma to remove sins and impurities accrued during the day.