अंगुल्यग्रेण वै दैवमार्षमंगुलिमूलगम् । ब्राह्ममंगुष्ठमूले तु पाणिमध्ये प्रजापतेः
aṃgulyagreṇa vai daivamārṣamaṃgulimūlagam | brāhmamaṃguṣṭhamūle tu pāṇimadhye prajāpateḥ
দৈৱ তৰ্পণ আঙুলিৰ আগভাগত; আৰ্ষ (ঋষি) তৰ্পণ আঙুলিৰ মূলভাগত; ব্ৰাহ্ম তৰ্পণ বুঢ়া আঙুলিৰ মূলত; আৰু প্ৰজাপতি তৰ্পণ হাতৰ তালুৰ মধ্যভাগত কৰা হয়।
Vyāsa (deduced from immediate narrative context of Dharmāraṇya instructions)
Scene: Close-up instructional scene: a hand held over water, with highlighted zones—fingertips, finger-bases, thumb-base, and palm-center—each labeled for daiva, ārṣa, brāhma, prājāpatya offerings.
Ritual precision is itself a form of reverence—dharma is preserved through correct method, not merely intention.
None; the verse is a technical instruction for tarpaṇa practice.
Specific palm/finger placements for different tarpaṇa portions: deva (finger tips), ṛṣi (finger bases), brāhma (thumb base), prājāpatya (center of palm).