Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

इत्येवं प्रणमन्राजा प्रांजलिर्वाक्यमब्रवीत् । वह्निः प्रशाम्यतां विप्राः शासनं वो ददाम्यहम्

ityevaṃ praṇamanrājā prāṃjalirvākyamabravīt | vahniḥ praśāmyatāṃ viprāḥ śāsanaṃ vo dadāmyaham

এইদৰে প্ৰণাম কৰি ৰজাই অঞ্জলি জোৰি ক’লে— “হে ব্ৰাহ্মণসকল, অগ্নি শান্ত হওক। মই নিজকে আপোনালোকৰ আজ্ঞাৰ অধীন কৰিলোঁ আৰু আপোনালোকক অধিকাৰ অৰ্পণ কৰিলোঁ।”

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
एवम्in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्रणमन्bowing
प्रणमन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formकृदन्त; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्तः; प्रथमा एकवचनम्, पुल्लिङ्गः; (present active participle)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा एकवचनम्; विशेषणम् (with joined palms)
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/past); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्
वह्निःthe fire
वह्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा एकवचनम्
प्रशाम्यताम्let it be quenched
प्रशाम्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√śam (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा बहुवचनम्; सम्बोधनार्थे (addressed)
शासनम्an order/command
शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया एकवचनम्
वःto you / your
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी) बहुवचनम्; सर्वनाम; (enclitic)
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); परस्मैपदम्; उत्तमपुरुषः; एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचनम्; सर्वनाम

The King (rājā)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A king, crown lowered, stands with folded hands before a circle of brāhmaṇas; a fierce sacrificial/forest fire or blazing altar-fire is being ritually calmed; the atmosphere shifts from danger to composure as authority is transferred to the sages.

K
King (Rājā)
B
Brāhmaṇas (Viprāḥ)
F
Fire (Vahni)

FAQs

Humility before dharma: rightful power is protected when the ruler honors brāhmaṇas and seeks śānti rather than force.

The Dharmāraṇya sacred region is the setting; the verse emphasizes dharmic order within this holy forest-context rather than naming a separate tīrtha.

A śānti intention is explicit—pacification of fire (vahni-praśamana), implying appeasement/peace-making rather than aggression.