दस्युकर्मरताः सर्वे पितृभक्तिविवर्जिताः । स्वगोत्रदाराभिरता लौल्यध्यानपरायणाः
dasyukarmaratāḥ sarve pitṛbhaktivivarjitāḥ | svagotradārābhiratā laulyadhyānaparāyaṇāḥ
সকলো দস্যুৰ কৰ্মত আসক্ত হ’ব, পিতৃভক্তিৰ পৰা বঞ্চিত; নিজৰেই গোত্ৰৰ নাৰীত আসক্ত, আৰু চঞ্চল লোভজনিত ধ্যানত সম্পূৰ্ণ নিমগ্ন থাকিব।
Sūta (deduced for Brāhma Khaṇḍa narration style; exact speaker not in snippet)
Scene: A darkened village street in Kali-yuga: men with furtive eyes hoarding coins, a neglected ancestral altar with cold lamps, and a lone dharmic figure turning away from greed toward a distant temple silhouette.
Kali-yuga is marked by loss of pitṛ-dharma and dominance of greed; dharma is protected by reverence, restraint, and right conduct.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a Kali-yuga diagnostic within the Dharmāraṇya context.
Indirectly, it upholds pitṛ-bhakti—implying śrāddha/tarpaṇa and ancestral reverence—by lamenting their abandonment.