अष्टादशसहस्राणां द्विजानामभवत्कुलम् । वात्स्यायन उपमन्युर्जातूकर्ण्योऽथ पिंगलः
aṣṭādaśasahasrāṇāṃ dvijānāmabhavatkulam | vātsyāyana upamanyurjātūkarṇyo'tha piṃgalaḥ
অষ্টাদশ সহস্ৰ দ্বিজ (ব্ৰাহ্মণ)ৰ মাজৰ পৰা পৃথক পৃথক কুল-পরম্পৰা উদ্ভৱ হ’ল—ৱাত্স্যায়ন, উপমন্য়ু, জাতূকৰ্ণ্য আৰু তাৰ পিছত পিঙ্গল।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Purāṇic narration style within Brāhma Khaṇḍa)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Scene: A calm assembly of venerable ṛṣis and brāhmaṇas in a forest hermitage, with palm-leaf manuscripts; a narrator recites names as disciples listen in attentive silence.
Dharmic society is upheld through recognized lineages and disciplined transmission of Vedic learning within sacred regions.
The broader setting is Dharmāraṇya, a sacred forest-region whose sanctity is reinforced by the presence of learned brāhmaṇa lineages.
None directly; the verse functions as a genealogical listing supporting the Mahātmya of the region.