नारद उवाच । भगवन्देवदेवेश सृष्टिसंहारकारक । गुणातीतो गुणैर्युक्तो मुक्तीनां साधनं परम्
nārada uvāca | bhagavandevadeveśa sṛṣṭisaṃhārakāraka | guṇātīto guṇairyukto muktīnāṃ sādhanaṃ param
নাৰদে ক’লে: হে ভগৱান, হে দেৱদেৱেশ, সৃষ্টিসংহাৰৰ কৰ্তা! তুমি গুণাতীত হৈও গুণৰ দ্বাৰাই প্ৰকাশিত; তুমি মুক্তিৰ পৰম সাধন।
Nārada
Listener: Īśvara (addressed as Devadeveśa)
Scene: Nārada in reverent posture addressing the Supreme Lord—depicted as radiant, cosmic, embodying creation and dissolution while serene beyond qualities; a contemplative court of sages.
The Supreme transcends nature’s qualities yet operates through them, making divine realization the highest path to mokṣa.
No specific tīrtha is named in this verse; it introduces a theological dialogue within the Dharmāraṇya section.
None explicitly; it frames devotion/knowledge of the Supreme as the paramount sādhana for liberation.