अनित्यनित्यरूपाय सदसत्पतये नमः । नमस्ते भक्तकृपया स्वेच्छावि ष्कृतविग्रह
anityanityarūpāya sadasatpataye namaḥ | namaste bhaktakṛpayā svecchāvi ṣkṛtavigraha
অনিত্য আৰু নিত্য—দুয়ো ৰূপে প্ৰকাশিত, সদ-অসদৰ অধিপতিলৈ নমস্কাৰ। ভক্তৰ কৃপাৰ্থে নিজ ইচ্ছাৰে দেহ প্ৰকাশ কৰা প্ৰভু, তোমাক প্ৰণাম।
Unspecified (Devotional eulogy within Dharmāraṇya narrative; likely a sage or narrator-voice)
Scene: A formless radiance (nirākāra) condenses into a chosen divine form (svecchā-viṣkṛta-vigraha) as devotees look on; the scene balances transcendence and approachable iconography.
The Supreme is both transcendent and accessible: beyond change, yet willingly taking a worshipable form out of mercy for devotees.
No distinct tīrtha is named; the verse supports pilgrimage devotion by legitimizing deity-form worship encountered at sacred places.
No specific ritual is described; the implication is devotional worship (pūjā) of the manifested vigraha with gratitude.