दानवेश शिवप्राप्तिर्भावभक्त्यैव जायते । शिवं चालयितुं बुद्धिः कथं तव भविष्यति
dānaveśa śivaprāptirbhāvabhaktyaiva jāyate | śivaṃ cālayituṃ buddhiḥ kathaṃ tava bhaviṣyati
হে দানৱৰ অধিপতি, শিৱপ্ৰাপ্তি কেৱল ভাৱভক্তিৰ দ্বাৰাই জন্মে। তেন্তে শিৱক বিচলিত কৰিবলৈ তোমাৰ বুদ্ধি কেনেকৈ উদয় হ’ব পাৰে?
Brahmā (addressing the Dānava lord; inferred from immediate context before Vyāsa’s narration)
Listener: Dānavendra (lord of Dānavas)
Scene: A stern yet compassionate admonition to the Dānava-lord: Śiva stands unmoved, serene, while the speaker points to the heart as the true gateway.
Śiva is attained through sincere inner devotion (bhāva-bhakti), not through force or arrogance; hence one should abandon hostile intent toward the divine.
No single tīrtha is named in this verse; the emphasis is doctrinal—on devotion to Śiva within the Dharmāraṇya context.
No explicit rite is prescribed; the verse elevates bhakti (devotional disposition) as the essential means.