Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

ऊचुश्चैव ततो देवा न जानीमो वयं सुराः । ब्रह्मपत्नी तदोवाच विष्णुं प्रति सुरेश्वरम् । त्रयाणामपि देवानां महांतं च वदस्व मे

ūcuścaiva tato devā na jānīmo vayaṃ surāḥ | brahmapatnī tadovāca viṣṇuṃ prati sureśvaram | trayāṇāmapi devānāṃ mahāṃtaṃ ca vadasva me

তেতিয়া দেৱতাসকলে ক’লে, “হে সুৰসকল, আমি নাজানোঁ।” তেতিয়া ব্ৰহ্মাৰ পত্নীয়ে দেৱেশ্বৰ বিষ্ণুক সম্বোধন কৰি ক’লে, “মোক কোৱা—তিনিও দেৱতাৰ ভিতৰত সত্যই সৰ্বশ্ৰেষ্ঠ কোন?”

ūcuḥthey said
ūcuḥ:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (temporal/sequential adverb)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
jānīmaḥwe know
jānīmaḥ:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
surāḥthe devas
surāḥ:
Karta (Appositive subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; वयम्-इति विशेष्यसमनाधिकरण (apposition)
brahmapatnīBrahmā’s wife
brahmapatnī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (brahmaṇaḥ patnī)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
pratitowards
prati:
Sambandha (Direction/प्रत्यय)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; प्रति-योगे (towards/with reference to)
sureśvaramthe lord of the gods
sureśvaram:
Karma (Object in apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (surāṇām īśvaraḥ)
trayāṇāmof the three
trayāṇām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), बहुवचन; संख्या-विशेषण
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (also/even particle)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
mahāntamthe great (one)
mahāntam:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootmahant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
vadasvatell (speak)
vadasva:
Kriyā (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
meto me
me:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th case/Dative), एकवचन

Devas; then Brahmā’s consort (Sarasvatī) addressing Viṣṇu

Scene: A celestial assembly: devas confess ignorance; Sarasvatī (Brahmā’s consort) turns toward Viṣṇu, asking who is greatest among the three gods; the atmosphere is tense yet luminous.

D
Devas
B
Brahmā
B
Brahmapatnī (Sarasvatī)
V
Viṣṇu
T
Trimūrti

FAQs

Even the gods can be uncertain; true greatness is known through dharma, humility, and divine discernment rather than debate.

The broader narrative belongs to Dharmāraṇya, where a tīrtha will be manifested through Viṣṇu’s act and austerity.

None explicitly in this verse; it sets up a theological inquiry that later leads to austerity (tapas) and tīrtha-prādurbhāva.