ब्रह्मोवाच । विश्वकर्मस्त्वमेवासि कार्यकर्ता सदा विभो । शीघ्रमेव कुरु त्वं वै वक्त्रं सांद्रं च धन्विनः
brahmovāca | viśvakarmastvamevāsi kāryakartā sadā vibho | śīghrameva kuru tvaṃ vai vaktraṃ sāṃdraṃ ca dhanvinaḥ
ব্ৰহ্মাই ক’লে: হে মহাশক্তিমান বিশ্বকৰ্মা! তুমিয়েই সদায় কাৰ্যসাধক কৰ্তা। সেয়ে শীঘ্ৰে এই ধনুৰ্ধৰৰ বাবে দৃঢ় আৰু ঘন মুখ-মস্তক গঢ়ি দিয়া।
Brahmā
Scene: Close scene of Brahmā issuing an urgent commission to Viśvakarmā: ‘Quickly make a solid face/head for the archer’; Viśvakarmā attentive, ready to craft.
Divine order includes repair and renewal; rightful skill used in service of dharma becomes sacred work.
No tīrtha is specified; the emphasis is on divine administration and restoration.
None; it is an instruction within the narrative.