अबला तमुवाचेदं तिष्ठ तिष्ठ द्विजोत्तम । त्रस्तो निरीक्षते यावद्दिशः सर्वा नरेश्वर
abalā tamuvācedaṃ tiṣṭha tiṣṭha dvijottama | trasto nirīkṣate yāvaddiśaḥ sarvā nareśvara
অসহায়া নাৰীয়ে ক’লে: “থামা, থামা, হে দ্বিজোত্তম!” আৰু ভয়ত কঁপি, হে নৰেশ্বৰ, সি সকলো দিশলৈ চাই থাকিল।
Unknown (narrator; the direct speech is by an unknown woman)
Purāṇic tīrtha narratives often introduce fear and urgency as a prelude to revelation—testing discernment and prompting swift dharmic action.
No site is directly praised in this verse; it continues the saṅgama-bound narrative within the Revā Khaṇḍa.
None in this verse; it is a dramatic dialogue moment.