श्रीमार्कण्डेय उवाच । वाक्प्रलापेन भो वत्स बहुनोक्तेन किं मया । सर्वपातकसंयुक्तो दद्याद्दानं द्विजन्मने
śrīmārkaṇḍeya uvāca | vākpralāpena bho vatsa bahunoktena kiṃ mayā | sarvapātakasaṃyukto dadyāddānaṃ dvijanmane
শ্ৰী মাৰ্কণ্ডেয় ক’লে: “হে বৎস, কেৱল বাক্যপ্ৰলাপত—মোৰ বহুত কোৱা কথাত—কি লাভ? সকলো পাপৰ ভাৰ বহন কৰিলেও দ্বিজ (ব্ৰাহ্মণ)ক দান দিব লাগে।”
Mārkaṇḍeya
Type: kshetra
Listener: ‘Vatsa’ (child/disciple); Pārtha is addressed in adjacent verse-context
Scene: Mārkaṇḍeya instructs a young listener: stop idle talk, perform dāna; a devotee offers a gift respectfully to a learned Brāhmaṇa near a ghat.
Dharma is fulfilled by actionable virtue—especially dāna—rather than empty discourse.
The instruction belongs to Revā-kṣetra’s tīrtha-dharma framework, where gifts are portrayed as especially fruitful.
Give dāna to a worthy Brāhmaṇa, even when one seeks relief from accumulated sins.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.