श्रीमार्कण्डेय उवाच । सुग्रीवहनुमद्भ्यां च कुमुदेनाङ्गदेन च । एतैरन्यैः सहायैश्च रामचन्द्रेण वै जितः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | sugrīvahanumadbhyāṃ ca kumudenāṅgadena ca | etairanyaiḥ sahāyaiśca rāmacandreṇa vai jitaḥ
শ্ৰী মাৰ্কণ্ডেয় ক’লে: ৰামচন্দ্ৰই নিশ্চয় তোমাক জয় কৰিছিল—সুগ্ৰীৱ আৰু হনুমান, কুমুদ আৰু অঙ্গদ, আৰু এইসকলসহ আন আন সহায়কসকলৰ সৈতে।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-khaṇḍa (context)
Type: kshetra
Listener: Rāvaṇa (immediate) / broader audience in frame
Scene: Mārkaṇḍeya, serene and authoritative, enumerates Rāma’s allies—Sugrīva, Hanumān, Kumuda, Aṅgada—like a roll-call of dharma’s army, with a distant battlefield tableau implied.
Dharma triumphs through the Lord’s purpose and the unity of righteous allies; pride collapses before coordinated virtue.
No tīrtha is directly praised in this verse; it advances the Rāmāyaṇa episode within Revā Khaṇḍa.
None; it is narrative testimony about the defeat of adharma.