कल्पवृक्षसमाकीर्णं ध्वजषष्टिविभूषितम् । तस्मिन्पुरवरे रम्ये नानारत्नोपशोभितम्
kalpavṛkṣasamākīrṇaṃ dhvajaṣaṣṭivibhūṣitam | tasminpuravare ramye nānāratnopaśobhitam
সেয়া কল্পবৃক্ষসমূহেৰে পৰিপূৰ্ণ আৰু ধ্বজা-ষষ্টি (পতাকা-দণ্ড)ৰে অলংকৃত আছিল; সেই মনোমোহা শ্ৰেষ্ঠ নগৰত নানাবিধ ৰত্নে শোভা পাইছিল।
Narrator (contextual, within Revā Khaṇḍa narration; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: A jewel-bright city avenue lined with kalpavṛkṣas, tall flagstaffs with fluttering banners, and gem-studded facades sparkling in sunlight.
The Purāṇa depicts sacred realms as places where divine abundance mirrors accumulated merit and righteous order.
The Revā (Narmadā) sacred region is the overarching frame; this verse continues the glorification through a city’s divine features.
No direct instruction is given; the verse supports māhātmya by describing divine signs (kalpavṛkṣas, jewel-like splendor).