प्रीणयेन्नर्मदातीरे ब्राह्मणाञ्छंसितव्रतान् । श्राद्धं कार्यं नृपश्रेष्ठ आमैः पक्वैर्जलेन च
prīṇayennarmadātīre brāhmaṇāñchaṃsitavratān | śrāddhaṃ kāryaṃ nṛpaśreṣṭha āmaiḥ pakvairjalena ca
নর্মদাৰ তীৰত, হে নৃপশ্ৰেষ্ঠ, প্ৰশংসিত ব্ৰতধাৰী ব্ৰাহ্মণসকলক সন্তুষ্ট কৰিব; আৰু আম (কাঁচা) আৰু পাক (পকা) নৈবেদ্য, লগতে জলেৰে শ্ৰাদ্ধ কৰিব।
Vyāsa (in dialogue with Yudhiṣṭhira) [deduced from “nṛpaśreṣṭha”]
Tirtha: Narmadā-tīra śrāddha
Type: ghat
Listener: Nṛpaśreṣṭha (best of kings)
Scene: On the Narmadā bank, a householder performs śrāddha: kusa grass, water vessel, offerings arranged—uncooked grains and cooked rice/food; brāhmaṇas sit nearby; the river glints as tarpaṇa water is poured with mantras.
At sacred rivers, ancestral rites become especially fruitful when performed with proper recipients and sincere hospitality.
Narmadā/Revā-tīra (the banks of the Narmadā).
Śrāddha with both uncooked and cooked offerings, along with water, and feeding worthy Brāhmaṇas.