पर्वाणि यानि श्रूयन्ते किंस्वित्सूर्येन्दुसम्प्लवः । अयनं किं भवेदद्य किं वाक्षयतृतीयका
parvāṇi yāni śrūyante kiṃsvitsūryendusamplavaḥ | ayanaṃ kiṃ bhavedadya kiṃ vākṣayatṛtīyakā
“শুনা পবিত্ৰ পৰ্বসমূহৰ কোনো এটা নেকি? নে সূৰ্য-চন্দ্ৰৰ কোনো সংযোগ (সম্প্লৱ) হৈছে? আজি অয়ন-পরিবর্তন নেকি, নে ক্ষয়-তৃতীয়া?”
Śabara (implied continuation from previous verse)
Tirtha: Revā-taṭa parva-kāla snāna (general)
Type: ghat
Scene: A questioning figure imagines celestial signs: sun and moon nearing conjunction, a dimmed sky hinting at eclipse; pilgrims at the river prepare for a special bath; a priest holds a pañcāṅga palm-leaf almanac.
Dharma is practiced with awareness of sacred time (kāla); knowing tithi and parva guides proper vrata and snāna.
The Revā (Narmadā) milieu is the implied tīrtha-field where bathing gains meaning through sacred time.
It references determining the auspicious calendrical cause behind communal snāna—parva, ayana, or special tithi.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.