ऋक्षशृङ्गस्य चास्थीनि गृहीत्वा स नृपोत्तमः । दृष्टिमार्गे स्थितस्तस्य महर्षेर्भावितात्मनः
ṛkṣaśṛṅgasya cāsthīni gṛhītvā sa nṛpottamaḥ | dṛṣṭimārge sthitastasya maharṣerbhāvitātmanaḥ
ঋক্ষশৃঙ্গৰ অস্থি লগত লৈ সেই উত্তম ৰজা, আত্মা শুদ্ধ-সংযমী মহর্ষিৰ দৃষ্টিপথত থিয় হ’ল।
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Āvantya Khaṇḍa)
Tirtha: Āśrama of Dīrghatapā (contextual)
Type: kshetra
Scene: The king holds a wrapped bundle of sacred bones, stopping respectfully at the edge of the sage’s visible range; the sage sits in meditation, radiant and composed.
Approaching a realized sage must be done with restraint and reverence, acknowledging the gravity of one’s actions.
The Revā (Narmadā) sacred landscape is implied; hermitages on the river’s banks are central to Revā Khaṇḍa’s tīrtha ethos.
No explicit ritual is prescribed; the verse highlights proper approach and the evidentiary act of bringing the remains.