प्राविशद्भवने दिव्ये काञ्चने रुक्ममालिनि । अपश्यत्स सुतान् भार्याममात्यान् दासभृत्यकान्
prāviśadbhavane divye kāñcane rukmamālini | apaśyatsa sutān bhāryāmamātyān dāsabhṛtyakān
তেওঁ দিব্য ভবনত প্ৰৱেশ কৰিলে—সোনালী প্ৰাসাদ, ৰুক্ম-অলংকাৰৰ মালাৰে সুশোভিত; তাত তেওঁ নিজৰ পুত্ৰ, পত্নী, মন্ত্ৰী আৰু দাস-ভৃত্যসকলক দেখিলে।
Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Interior of a golden mansion: pillars, gold garlands, a dignified figure entering; family members and ministers assembled; attendants in orderly rows.
The Purāṇas often contrast household splendor with the higher aim of dharma—showing how power and family ties shape (and can bind) a ruler’s choices.
None; the verse is domestic narrative within the Revā Khaṇḍa context.
None.