तथेति व्रीडिता साध्वी दूयमानेन चेतसा । अपालयच्च तं गर्भं यावत्पुत्रो ह्यजायत
tatheti vrīḍitā sādhvī dūyamānena cetasā | apālayacca taṃ garbhaṃ yāvatputro hyajāyata
“তথেই হওক,” বুলি ক’লে সা্ধ্বী লজ্জিত হ’ল, অন্তৰে দুখে জ্বলি উঠিল; তথাপি সি সেই গৰ্ভক ৰক্ষা কৰিলে, যেতিয়ালৈকে পুত্ৰ জন্ম নল’লে।
Narrator (contextual, not explicit in verse)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A virtuous woman, eyes lowered in shame and heart aching, nevertheless guards her pregnancy through time until the child is born; the scene shifts from sorrowful resolve to the quiet moment of birth.
True virtue is steadfastness: even amid shame and sorrow, one follows dharma and protects life.
No named tīrtha appears here; the verse continues the Revā-khaṇḍa narrative sequence.
None; it highlights dharmic conduct (rakṣā) rather than ritual.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.