मार्कण्डेय उवाच । साधु प्रश्नो महाराज पृष्टो यो वै त्वयोत्तमः । पुराणे विस्तरो ह्यस्य न शक्यो हि मयाधुना
mārkaṇḍeya uvāca | sādhu praśno mahārāja pṛṣṭo yo vai tvayottamaḥ | purāṇe vistaro hyasya na śakyo hi mayādhunā
মাৰ্কণ্ডেয় ক’লে: হে মহাৰাজ, তুমি যি উত্তম প্ৰশ্ন সুধিছা সেয়া নিশ্চয় সাধু। ইয়াৰ বিস্তাৰ পুৰাণসমূহত আছে; এতিয়া মই সম্পূৰ্ণ বিস্তাৰে ক’ব নোৱাৰোঁ।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Guhāvāsī (context)
Type: cave
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya gently praises the question, then gestures modestly, indicating the immensity of Purāṇic detail beyond the present telling; a palm-leaf manuscript stack suggests vast tradition.
Purāṇic knowledge is vast; a qualified narrator may give a faithful summary while honoring the tradition’s deeper expanse.
The verse is preparatory; the glorified site is the forthcoming Guhāvāsī sacred place.
None.