दहते त्रैपुरं लोकं बालवृद्धसमन्वितम् । सपुरं सगृहद्वारं सवाहनवनं नृप
dahate traipuraṃ lokaṃ bālavṛddhasamanvitam | sapuraṃ sagṛhadvāraṃ savāhanavanaṃ nṛpa
হে ৰাজন, ত্ৰিপুৰা জগতখন জ্বলি আছিল—ইয়াৰ শিশু আৰু বৃদ্ধসকলৰ সৈতে—সমগ্ৰ নগৰ, ইয়াৰ ঘৰ আৰু দুৱাৰ, বাহন আৰু আনকি ইয়াৰ বাগিচা আৰু অৰণ্যবোৰো।
Narrator addressing the king (nṛpa)
Listener: King (nṛpa) explicitly addressed
Scene: A panoramic view of an entire world-city ablaze: gates and houses burning, chariots and animals fleeing, groves igniting; among the crowds, children and elders in distress—an epic lament scene.
Worldly structures—cities, possessions, and comforts—are fragile; without dharma, even the mightiest realm collapses.
No single tīrtha is named in this verse; it is part of the Revā-khaṇḍa’s broader sacred narrative frame.
None; this is a descriptive verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.