त्रिकालमर्चयेदीशं देवदेवं त्रिलोचनम् । दशांशेन तु राजेन्द्र होमं तत्रैव कारयेत्
trikālamarcayedīśaṃ devadevaṃ trilocanam | daśāṃśena tu rājendra homaṃ tatraiva kārayet
তিনিও সময়ত ঈশ—দেৱদেৱ, ত্ৰিনয়ন প্ৰভু—ক আৰ্চনা কৰিব; আৰু হে ৰাজেন্দ্ৰ, জপৰ দশমাংশ লৈ তাতেই হোম কৰাব।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha
Type: kshetra
Listener: Rājendra (addressed as ‘O best of kings’)
Scene: A royal devotee at a riverside Śiva-shrine performs dawn–noon–dusk worship of the three-eyed Lord; a small homa-kunda burns as offerings are made after japa.
Devotion becomes complete when mantra (japa) is sealed by worship (arcana) and sacrificial offering (homa).
The procedure is taught within the Revā Khaṇḍa tīrtha-cycle, culminating in the merit connected with Jvāleśvara.
Three-times-daily Śiva worship and a homa performed with one-tenth proportion (daśāṃśa) of the japa count.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.