यश्चेदं शृणुयान्नित्यं पुराणं देवभाषितम् । ब्राह्मणो वेदवान्भूयात्क्षत्रियो विजयी भवेत्
yaścedaṃ śṛṇuyānnityaṃ purāṇaṃ devabhāṣitam | brāhmaṇo vedavānbhūyātkṣatriyo vijayī bhavet
আৰু যি কোনো ব্যক্তি নিত্য দেৱভাষিত এই পুরাণ শুনে—ব্ৰাহ্মণজন বেদজ্ঞানত সমৃদ্ধ হয়, আৰু ক্ষত্ৰিয়জন বিজয়ী হয়।
Sūta (deduced; Āvantya Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Revā-mahātmya (contextual)
Type: kshetra
Scene: A household or assembly where a reciter reads the Purāṇa; listeners include a brahmin student with Vedic symbols (yajñopavīta, palm-leaf) and a kṣatriya with bow/standard, both receiving blessings; divine presence hinted as subtle light, marking ‘devabhāṣita’.
Regular Purāṇa-śravaṇa cultivates the virtues needed for one’s dharma—wisdom for the brāhmaṇa and righteous success for the kṣatriya.
Not explicitly named in the verse; contextually it continues the Revā/Narmadā-centered māhātmya of Adhyāya 232.
Nitya-śravaṇa (daily listening) of the Purāṇa is prescribed as a sustained devotional discipline.