योगीन्द्रः शङ्कया तत्र बहुविप्रसमागमे । योऽत्र पूर्वं समायातः स योगी परमेश्वरः
yogīndraḥ śaṅkayā tatra bahuviprasamāgame | yo'tra pūrvaṃ samāyātaḥ sa yogī parameśvaraḥ
সেই বহু ব্ৰাহ্মণৰ সমাৱেশত সন্দেহ জাগি উঠি তেওঁ ক’লে: “যি যোগীন্দ্ৰ আগতে ইয়ালৈ আহিছিল, সেই যোগী স্বয়ং পৰমেশ্বৰ।”
A virtuous brāhmaṇa (introduced in prior verse; deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha milieu
Type: kshetra
Scene: An elder brāhmaṇa points toward a serene yogin figure (seen earlier), suggesting he is Parameśvara; the crowd’s faces shift from doubt to reverent awe.
The divine may appear incognito; dharma requires honoring the guest without prejudice and recognizing sanctity beyond appearances.
Revā-kṣetra (Narmadā/Revā region) as the setting where Śiva’s līlā unfolds.
Implicitly supports atithi-satkāra (hospitality to guests), especially to ascetics/yogins.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.