Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 81

द्विजा अनेन मित्रं स्वं प्रसुप्तं निशि घातितम् । विश्वस्तं धनलोभेन को दण्डोऽस्य भविष्यति

dvijā anena mitraṃ svaṃ prasuptaṃ niśi ghātitam | viśvastaṃ dhanalobhena ko daṇḍo'sya bhaviṣyati

তেওঁলোকে ক’লে: “হে দ্বিজ মুনিসকল! এই মানুহে ধনৰ লোভত নিজৰেই মিত্ৰক—বিশ্বাস কৰি নিশাত শুই থকা অৱস্থাত—বধ কৰিলে। ইয়াৰ কি দণ্ড হ’ব?”

dvijāḥO Brahmins
dvijāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (द्विज प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘twice-born (Brahmins)’
anenaby this (man)
anena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — ‘by/with this (man)’
mitramfriend
mitram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmitra (मित्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘friend’
svamhis own
svam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (स्व प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘own’ (qualifying mitram)
prasuptamsleeping
prasuptam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√svap (स्वप् धातु) → prasupta (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘asleep’
niśiat night
niśi:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (निशा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — ‘at night’
ghātitamkilled
ghātitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√han (हन् धातु) → ghātita (कृदन्त, णिच् + क्त)
Formकृदन्त (causative PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘caused to be killed/slain’
viśvastamtrusting
viśvastam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√śvas (श्वस्/श्वसँ धातु) → viśvasta (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘trusting/unsuspecting’
dhana-lobhenathrough greed for wealth
dhana-lobhena:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootdhana (धन) + lobha (लोभ)
Formषष्ठी/उपपद-तत्पुरुष (dhanasya lobhaḥ); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — ‘by greed for wealth’
kaḥwhat
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (किम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘what?/which?’
daṇḍaḥpunishment
daṇḍaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (दण्ड प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘punishment’
asyafor him / of him
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — ‘of him’
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘will be’

Yamakiṅkaras (addressing the council of sages/munis)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Yama’s messengers address an assembly of twice-born sages, describing a night-time killing of a sleeping, trusting friend for wealth; the accused stands restrained, head lowered.

Y
Yamakiṅkara
M
Munis

FAQs

Greed that violates trust and friendship leads to grave sin; dharma demands loyalty, non-violence, and self-restraint.

No specific tīrtha is named; the verse is part of an ethical-judicial narrative in Yama’s domain.

None directly; the implied dharma is to renounce greed and protect those who trust you.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App