ऋषयोऽत्र विचारार्थं नियुक्ता निपुणाः स्थिताः । ते यत्र ब्रुवते तत्र क्षिपध्वं मा विचार्यताम्
ṛṣayo'tra vicārārthaṃ niyuktā nipuṇāḥ sthitāḥ | te yatra bruvate tatra kṣipadhvaṃ mā vicāryatām
(যমৰাজে ক’লে): “ইয়াত বিচাৰ-বিমৰ্শৰ বাবে নিপুণ ঋষিসকলক নিযুক্ত কৰা হৈছে। তেওঁলোকে য’ত ক’ব, তেওঁক লগে লগে তাত পেলাই দিয়া—আৰু কোনো তৰ্ক নকৰিবা।”
Yama
Tirtha: Revā (Narmadā) Mahātmya context (implicit)
Type: kshetra
Scene: A semicircle of venerable sages stands in Yama’s court as an advisory council; Yama commands attendants to follow their verdict immediately, without further debate.
Dharma is not arbitrary; even punishment is portrayed as guided by wise discernment and cosmic order.
None; the verse concerns Yama-loka administration rather than a pilgrimage site.
No ritual instruction appears; it emphasizes accountability and adjudication.