अगम्यागमने पापमयाज्ययाजने कृते । स्तेयाच्च ब्रह्मगोहत्यागुरुघाताच्च पातकम् । तत्सर्वं नश्यते पापं वृषोत्सर्गे कृते तु वै
agamyāgamane pāpamayājyayājane kṛte | steyācca brahmagohatyāgurughātācca pātakam | tatsarvaṃ naśyate pāpaṃ vṛṣotsarge kṛte tu vai
নিষিদ্ধৰ ওচৰলৈ যোৱাত, অযোগ্যৰ বাবে যজ্ঞ কৰাত, আৰু চৌৰ্য, ব্ৰাহ্মণ বা গৰু হত্যাৰ লগতে গুৰু-ঘাতৰ পৰা যি পাপ জন্মে—সেই সকলো পাপ বৃষোৎসৰ্গ কৰিলে নিশ্চয় নাশ হয়।
Mārkaṇḍeya (to the king)
Tirtha: Māṇḍavya-tīrtha (associated Śiva-kṣetra tīrtha)
Type: kshetra
Listener: King (narādhipa)
Scene: A penitent devotee at the riverbank performs vṛṣotsarga; dark, smoky ‘sins’ dissolve into light around the bull and the Śiva-kṣetra; priests and sages witness the transformation.
Purāṇic dharma emphasizes that sincere tīrtha-based charity and prescribed rites can function as powerful prāyaścitta for even grave transgressions.
The verse continues the Māṇḍavya-tīrtha praise within Revā-khaṇḍa.
Vṛṣotsarga (release/donation of a bull) is stated as a potent expiatory act.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.