सुवर्णकोटिदानेन तुष्टान्कृत्वा क्षमापिताः । वृत्ते विवाह आहूय शाण्डिलीं तामथाब्रवीत्
suvarṇakoṭidānena tuṣṭānkṛtvā kṣamāpitāḥ | vṛtte vivāha āhūya śāṇḍilīṃ tāmathābravīt
সুৱৰ্ণৰ কোটিদান কৰি তেওঁলোকক সন্তুষ্ট কৰি ক্ষমা লাভ কৰিলে। বিবাহ সম্পন্ন হোৱাৰ পাছত তেওঁ শাণ্ডিলীক আহ্বান কৰি তাৰ পাছত ক’লে।
Narrator (contextual voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A king offers an immense heap of gold (symbolic ‘koṭi’), sages appear appeased and grant forgiveness; the wedding pavilion stands behind, and the king then summons Śāṇḍilī for a consequential statement.
Charity coupled with humility is shown as a means to restore harmony and obtain forgiveness, aligning personal action with dharma.
Not directly; the verse continues within the Revā Khaṇḍa (Narmadā-region) narrative frame.
Suvarṇa-dāna (a large-scale gold donation) as a means of appeasement and seeking kṣamā (forgiveness).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.