Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

शङ्खचूडो महातेजा धृतराष्ट्रो वृकोदरः । कुलिको वामनश्चैव तेषां ये पुत्रपौत्रिणः

śaṅkhacūḍo mahātejā dhṛtarāṣṭro vṛkodaraḥ | kuliko vāmanaścaiva teṣāṃ ye putrapautriṇaḥ

মহাতেজস্বী শঙ্খচূড়, ধৃতৰাষ্ট্ৰ, বৃকোদৰ, কুলিক আৰু বামন—আৰু তেওঁলোকৰ পুত্ৰ-পৌত্ৰসকল।

शङ्खचूडःŚaṅkhacūḍa (name)
शङ्खचूडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्खचूड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (शङ्खस्य चूडः)
महातेजाःthe very radiant one
महातेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महत्तेजः यस्य)
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra (name)
धृतराष्ट्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (धृतं राष्ट्रं येन)
वृकोदरःVṛkodara (name)
वृकोदरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृकोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वृक इव उदरः)
कुलिकःKulika (name)
कुलिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुलिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वामनःVāmana (name)
वामनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (सामान्यतः), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (relative pronoun)
पुत्रपौत्रिणःsons and grandsons (descendants)
पुत्रपौत्रिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र + पौत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (पुत्राश्च पौत्रिणश्च)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Sarpa-tīrtha

Type: tirtha

Listener: Bhārata (epic-style addressee)

Scene: A sage-narrator enumerates illustrious nāga figures—Śaṅkhacūḍa, Dhṛtarāṣṭra, Vṛkodara, Kulika, Vāmana—evoking a hidden serpent court near a river-tīrtha, with their descendants implied as an unseen retinue.

Ś
Śaṅkhacūḍa (Nāga)
D
Dhṛtarāṣṭra (Nāga)
V
Vṛkodara (Nāga)
K
Kulika (Nāga)
V
Vāmana (Nāga)

FAQs

Sacred places are framed as living lineages of merit, where entire clans of exalted beings are remembered and honored.

Sarpa-tīrtha remains the implied locus, reinforced by naming its associated nāga families.

None; the verse continues the sacred catalogue of nāgas and their descendants.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App