Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

ते सर्वपापनिर्मुक्ताः सर्वान्कामांल्लभति वै । जलमध्येऽत्र भूपाल अग्नितीर्थं च तिष्ठति

te sarvapāpanirmuktāḥ sarvānkāmāṃllabhati vai | jalamadhye'tra bhūpāla agnitīrthaṃ ca tiṣṭhati

তেওঁলোক সকলো পাপৰ পৰা মুক্ত হয় আৰু নিশ্চয়েই সকলো কামনা লাভ কৰে। হে ভূপাল, ইয়াত জলৰ মাজত অগ্নিতীৰ্থ অৱস্থিত।

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
सर्वपापनिर्मुक्ताःfreed from all sins
सर्वपापनिर्मुक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + निर् + मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (सर्वेभ्यः पापेभ्यः निर्मुक्ताः)
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन (कामान् इति विशेष्य)
कामान्desires
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
लभतिobtains
लभति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; (अर्थे: ते ... लभन्ते इति बहुवचनं अपेक्षितम्; पाठे एकवचनं सम्भवतः सामान्यवचनम्)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (particle: indeed)
जलमध्येin the middle of the water
जलमध्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष (जलस्य मध्ये)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: here)
भूपालO protector of the earth (king)
भूपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th), एकवचन; तत्पुरुष (भूः पालः)
अग्नितीर्थम्the Agni-tīrtha (fire sacred ford)
अग्नितीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (अग्नेः तीर्थम्)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तिष्ठतिstands, is situated
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sūta (deduced)

Tirtha: Agnitīrtha

Type: tirtha

Listener: King (bhūpāla)

Scene: A sacred ford named Agnitīrtha appears as a luminous presence within the river’s midstream; devotees perform rites and emerge purified; subtle fire-like radiance over water.

A
Agnitīrtha

FAQs

Approaching a powerful tīrtha with right conduct purifies sins and supports both worldly and spiritual aims.

Agnitīrtha, described as situated in the midst of the waters.

Implied tīrtha-sevā such as approaching/visiting and bathing (snāna) in the sacred waters connected to Agnitīrtha.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App