कापिलं प्रथमं विद्धि प्राजापत्यं द्वितीयकम् । ब्राह्मं सौम्यं च सावित्रं बार्हस्पत्यं प्रभासकम्
kāpilaṃ prathamaṃ viddhi prājāpatyaṃ dvitīyakam | brāhmaṃ saumyaṃ ca sāvitraṃ bārhaspatyaṃ prabhāsakam
প্ৰথমটো ‘কাপিল’ কল্প বুলি জানিবা, দ্বিতীয়টো ‘প্ৰাজাপত্য’; তাৰ পাছত ‘ব্ৰাহ্ম’, ‘সৌম্য’ আৰু ‘সাৱিত্ৰ’, ‘বাৰ্হস্পত্য’ আৰু ‘প্ৰভাসক’।
A Purāṇic narrator (listing kalpa-names as taught by Devī)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Pāṇḍava
Scene: A didactic moment: the narrator recites a formal list of kalpas, as if reading from a sacred register, with subtle cosmic iconography (wheels, lotuses, sun/moon) behind.
By naming kalpas, the text anchors Narmadā’s praise in cosmic time, presenting her as a sacred presence recognized across ages.
Narmadā/Revā indirectly—these kalpa names belong to the narrative of her uninterrupted existence.
None; the verse is a cosmological enumeration supporting the Mahātmya.