तत्र या दुर्भगा नारी नरो वा नृपसत्तम । स्नात्वार्चयेदुमारुद्रौ सौभाग्यं तस्य जायते
tatra yā durbhagā nārī naro vā nṛpasattama | snātvārcayedumārudrau saubhāgyaṃ tasya jāyate
তাত, হে নৃপশ্ৰেষ্ঠ! যি দুৰ্ভাগ্যা নাৰী হওক বা কোনো নৰ—স্নান কৰি উমা-ৰুদ্ৰৰ পূজা-অৰ্চনা কৰিলে, তাৰ সৌভাগ্য উদয় হয়।
Śrī Mārkaṇḍeya
Misfortune is countered through tīrtha-snān and devotion to Umā-Rudra, emphasizing grace gained through pilgrimage and worship.
The tīrtha is referenced as “there” (tatra) from the prior verse; the specific name is not stated in this line.
Bathe at the tīrtha (snātvā) and worship Umā and Rudra (arcayet).