ईश्वर उवाच । अत्रिर्नाम महादेवि मानसो ब्रह्मणः सुतः । अग्निहोत्ररतो नित्यं देवतातिथिपूजकः
īśvara uvāca | atrirnāma mahādevi mānaso brahmaṇaḥ sutaḥ | agnihotrarato nityaṃ devatātithipūjakaḥ
ঈশ্বৰে ক’লে: “হে মহাদেৱী, অত্রি নামৰ এজন ঋষি আছিল, ব্ৰহ্মাৰ মানস-পুত্ৰ। তেওঁ নিত্য অগ্নিহোত্ৰত ৰত আছিল আৰু দেৱতা তথা অতিথিসকলক সদায় পূজা-সন্মান কৰিছিল।”
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-context (implied by Revākhaṇḍa)
Type: river
Listener: Mahādevī/Pārvatī
Scene: Śiva narrates to Pārvatī the life of sage Atri: a serene hermitage with a sacred fire, offerings, and a sage welcoming guests.
Purāṇic holiness is rooted in Vedic discipline: Agnihotra, devotion, and honoring guests (atithi-sevā).
The tīrtha’s glory is being prepared through Atri’s story, which will connect to the Revā-region sanctity.
Agnihotra and devatā-atithi-pūjā are highlighted as exemplary daily dharma.