सरिद्भिर्भ्राजते श्रेष्ठा पुरी शाक्री च भास्करी । केचित्पञ्चाग्नितपसः केचिदप्यग्निहोत्रिणः
saridbhirbhrājate śreṣṭhā purī śākrī ca bhāskarī | kecitpañcāgnitapasaḥ kecidapyagnihotriṇaḥ
সেই শ্ৰেষ্ঠ নগৰী নদ-নদীৰ শোভাৰে দীপ্তিমান—শক্ৰ আৰু ভাস্কৰৰ লোকৰ দৰে উজ্জ্বল। কিছুমানে পঞ্চাগ্নি তপস্যা কৰে, কিছুমানে অগ্নিহোত্ৰ নিত্য পালন কৰে।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Narmadā-tīra (Revākhaṇḍa setting)
Type: kshetra
Scene: A river-laced sacred city on the Narmadā, shimmering like celestial realms; on the ghāṭas and hermitages, ascetics sit amid ritual fires, some tending agnihotra altars at dawn and dusk.
A sacred region is recognized by both its natural splendor and its disciplined practitioners—tapas and Vedic rites are signs of dharma.
A prominent river-city in the Narmadā region (Revā Khaṇḍa context), celebrated as resplendent with waterways and ascetics.
Pañcāgni-tapas (austerity amid five fires) and Agnihotra are explicitly mentioned.