यदापो॑ अ॒घ्न्या इति॒ वरु॒णेति॒ शपा॑महे॒ ततो॑ वरुण नो मुञ्च । अव॑भृथ निचुम्पुण निचे॒रुर॑सि निचुम्पु॒णः । अव॑ दे॒वैर्दे॒वकृ॑त॒मेनो॑ऽय॒क्ष्यव॒ मर्त्यै॒र्मर्त्य॑कृतं पुरु॒राव्णो॑ देव रि॒षस्पा॑हि
yád ā́po aghnyā́ íti váruṇéti śápāmahe táto varuṇa no muñca | avábhṛtha nicúmpuṇa nicérur asi nicúmpuṇaḥ | áva deváir deva-kṛtám éno ’yákṣi áva mártyair mártya-kṛtám pururā́vṇo deva ríṣas pāhi ||
যদি আমি অঘ্ন্যা আপঃ—অভেদ্য পবিত্ৰ জলসমূহক—‘বৰুণ’ বুলি কৈ নিন্দা/শাপ দিছোঁ, তেন্তে, হে বৰুণ, তাৰ পৰা আমাক মুক্ত কৰা। তুমি অৱভৃথ—স্নান-শোধন; তুমি শোধক, নীচলৈ ঝাড়ি পেলোৱা; তুমি শোধন কৰা। দেৱসকলৰ দ্বাৰা কৃত যি দোষ, তাক তুমি যজ্ঞেৰে অপসাৰিত কৰিছা; মৰ্ত্যসকলৰ দ্বাৰা কৃত যি দোষ, তাকো অপসাৰিত কৰা। হে দেব, পুরুরাৱ্ণো, ৰিষস্পা—আমাক ৰক্ষা কৰা।
यत् । आपः । अघ्न्याः । इति । वरुण । इति । शपामहे । ततः । वरुण । नः । मुञ्च । अवभृथ । निचुम्पुण । निचेरुः । असि । निचुम्पुणः । अव । देवैः । देव-कृतम् । एनः । अयक्षि । अव । मर्त्यैः । मर्त्य-कृतम् । पुरुराव्णः । देव । रिषस् । पाहि