Previous Mantra
Next Mantra

Shukla Yajur Veda — Adhyaya 1, Mantra 18

Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurveda school attribution)
Devata: Agni (as the stabiliser and receiver of the placed support)
Chandas: Mixed/prose-yajus (Yajus-formula with embedded archaic cadence)

अग्ने॒ ब्रह्म॑ गृभ्णीष्व ध॒रुण॑मस्य॒न्तरि॑क्षं दृᳪह ब्रह्म॒वनि॑ त्वा क्षत्र॒वनि॑ सजात॒वन्युप॑दधामि॒ भ्रातृ॑व्यस्य ब॒धाय॑ । ध॒र्त्रम॑सि॒ दिवं॑ दृᳪह ब्रह्म॒वनि॑ त्वा क्षत्र॒वनि॑ सजात॒वन्युप॑दधामि॒ भ्रातृ॑व्यस्य ब॒धाय॑ । विश्वा॑भ्य॒स्त्वाशा॑भ्य॒ उप॑दधामि॒ चित॑ स्थोर्ध्व॒चितो॒ भृगू॑णा॒मङ्गि॑रसां॒ तप॑सा तप्यध्वम्

ágnē bráhma gṛbhṇīṣva dharuṇám asy ántárikṣaṃ dṛṃha brahmá-vani tvā kṣatrá-vani sa-jātá-vany ùpa dadhāmi bhrā́tṛvyasya badhā́ya | dhártram asi dívaṃ dṛṃha brahmá-vani tvā kṣatrá-vani sa-jātá-vany ùpa dadhāmi bhrā́tṛvyasya badhā́ya | víśvābhyas tvā́śābhyá ùpa dadhāmi cit sthordhvácito bhṛgūṇām áṅgirasāṃ tápasā tapyadhvam

হে অগ্নি, ব্ৰহ্ম (পবিত্ৰ শক্তি) গ্ৰহণ কৰা; তুমি ধাৰুণ (আধাৰ) — অন্তৰিক্ষক দৃঢ় কৰা। ব্ৰহ্মৱনী, ক্ষত্ৰৱনী, সজাতৱনী (নিজ লোকৰ সমৰ্থন জয়কাৰী) ৰূপে মই তোমাক স্থাপন কৰোঁ—ভ্ৰাতৃব্য (প্ৰতিদ্বন্দ্বী)ৰ বধৰ বাবে। তুমি ধাৰ্ত্ৰ (ধাৰক); দ্যৌ (আকাশ) দৃঢ় কৰা। ব্ৰহ্মৱনী, ক্ষত্ৰৱনী, সজাতৱনী ৰূপে মই তোমাক স্থাপন কৰোঁ—ভ্ৰাতৃব্যৰ বধৰ বাবে। সকলো দিশৰ পৰা (বিশ্বাভ্যঃ আশাভ্যঃ) মই তোমাক স্থাপন কৰোঁ। তোমালোক চিত্ (চেতন) হৈ উৰ্ধ্বচিত্ (উৰ্ধ্বমুখী চেতন) হও; ভৃগু আৰু অঙ্গিৰসসকল তপসাৰে তপ্যধ্বম্ (তপস্যা কৰা)।

अग्ने । ब्रह्म । गृभ्णीष्व । धरुणम् । असि । अन्तरिक्षम् । दृंह । ब्रह्म-वनि । त्वा । क्षत्र-वनि । स-जात-वनि । उप-दधामि । भ्रातृव्यस्य । बधाय । धर्त्रम् । असि । दिवम् । दृंह । ब्रह्म-वनि । त्वा । क्षत्र-वनि । स-जात-वनि । उप-दधामि । भ्रातृव्यस्य । बधाय । विश्वाभ्यः । त्वा । आशाभ्यः । उप-दधामि । चित् । स्थ । ऊर्ध्व-चितः । भृगूणाम् । अङ्गिरसाम् । तपसा । तप्यध्वम्

A
Agni
B
Brahman (as brahma-varchas)
K
Kṣatra (as kṣatra-varchas)
B
Bhṛgus
A
Aṅgirases