Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 21

शिवाश्रम-नित्यनैमित्तिककर्मविधिः / Śaiva Āśrama-Duties: Daily and Occasional Rites

Morning Purity & Bath Procedure

तर्पयेदथ देवेभ्य ऋषिभिश्च विशेषतः । भूतेभ्यश्च पितृभ्यश्च दद्यादर्घ्यं यथाविधि

tarpayedatha devebhya ṛṣibhiśca viśeṣataḥ | bhūtebhyaśca pitṛbhyaśca dadyādarghyaṃ yathāvidhi

তাৰ পিছত বিধি অনুসাৰে দেৱতাসকলক আৰু বিশেষকৈ ঋষিসকলক তৰ্পণ কৰিব; লগতে ভূত-প্ৰাণী আৰু পিতৃসকলকো যথাবিধি অৰ্ঘ্য দান কৰিব।

तर्पयेत्should satisfy/offer libations
तर्पयेत्:
क्रिया (injunctive/prescriptive action)
TypeVerb
Rootतृप्/तर्पय् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्ध-निपात (discourse sequencing)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), बहुवचन
ऋषिभिःwith the sages
ऋषिभिः:
सह/करण (association/instrumental: along with sages)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
विशेषतःespecially
विशेषतः:
प्रकार (manner)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/विशेषणार्थक क्रियाविशेषण (adverb: especially)
भूतेभ्यःto beings/spirits
भूतेभ्यः:
सम्प्रदान (recipient)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
पितृभ्यःto the ancestors (Pitṛs)
पितृभ्यः:
सम्प्रदान (recipient)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (prescriptive action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
अर्घ्यम्arghya (respectful offering)
अर्घ्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
यथाaccording to
यथा:
प्रकार (manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (according to)
विधिrule, prescribed method
विधि:
कर्म (object of यथा; manner-expression)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘यथाविधि’ इति अव्ययीभावार्थे (as per rule)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga-specific passage; it prescribes ancillary offerings (tarpana/arghya) that ritually harmonize devas, ṛṣis, bhūtas, and pitṛs as part of Śiva-pūjā.

Significance: Frames Śiva-worship as inclusive of all cosmic orders; merit accrues by honoring devas/ṛṣis/pitṛs and reducing karmic obstacles before Śiva-upāsanā.

D
Devas
R
Rishis
B
Bhutas
P
Pitrs

FAQs

It teaches that Shaiva worship is not isolated devotion but a dharmic alignment: by offering tarpana and arghya to devas, rishis, beings, and pitrs, the practitioner purifies obligations (ṛṇa) and steadies the mind for Śiva-bhakti and liberation.

In Linga-worship, offerings are ideally accompanied by prescribed acts that integrate cosmic order—honoring devas and rishis who uphold ritual knowledge, and pitrs and beings who share one’s karmic field—so the devotee’s Saguna Śiva-pūjā becomes complete and unobstructed.

Perform tarpana (water-libations) and offer arghya as per vidhi, remembering Śiva as the inner witness; if done on Mahāśivarātri or during daily pūjā, it complements japa of “Om Namaḥ Śivāya” and supports purity of intention.