Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

बाणासुरस्य क्रोधाज्ञा तथा अन्तःपुरयुद्धारम्भः

Bāṇāsura’s Wrathful Command and the Onset of Battle at the Inner Palace

व्योमवाण्युवाच । भो भो बाण महावीर न क्रोधं कर्तुमर्हसि । बलिपुत्रोसि सुमते शिवभक्त विचार्यताम्

vyomavāṇyuvāca | bho bho bāṇa mahāvīra na krodhaṃ kartumarhasi | baliputrosi sumate śivabhakta vicāryatām

ব্যোমবাণীয়ে ক’লে— হে বাণ মহাবীৰ, ক্ৰোধ নকৰিবা। হে সুমতি, তুমি বলিৰ পুত্ৰ; তুমি শিৱভক্ত—ভালদৰে বিবেচনা কৰা।

व्योमवाणीthe celestial voice
व्योमवाणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्योमवाणी (प्रातिपदिक) = व्योमन् + वाणी
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भोO!
भो:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle/interjection)
भोO!
भो:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle/interjection)
बाणO Bāṇa
बाण:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
महावीरO great hero
महावीर:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootमहावीर (प्रातिपदिक) = महा + वीर
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कर्तुम्to do / to make
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव (indeclinable infinitive)
अर्हसिyou ought / you are fit
अर्हसि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
बलि-पुत्रःson of Bali
बलि-पुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबलिपुत्र (प्रातिपदिक) = बलि + पुत्र
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया/Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुमतेO good-minded one
सुमते:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootसुमति (प्रातिपदिक) = सु + मति
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
शिव-भक्तO devotee of Śiva
शिव-भक्त:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootशिवभक्त (प्रातिपदिक) = शिव + भक्त
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
विचार्यताम्let it be considered / reflect
विचार्यताम्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘let it be considered’

Vyomavāṇī (a celestial voice)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: General: remembrance of Śiva-bhakti as a restraint on krodha and a purifier of karma in crisis.

Role: teaching

S
Shiva
B
Bali
B
Bāṇa (Bāṇāsura)

FAQs

It teaches that true Śiva-bhakti is proven by mastery over krodha (anger). A devotee should pause, reflect, and act according to dharma rather than being driven by passion in conflict.

Saguna Śiva worship in the Purāṇic path emphasizes inner purification alongside ritual. This verse highlights a core fruit of devotion—restraint and discernment—without which external worship of Śiva (including Linga worship) remains incomplete.

A practical takeaway is japa with a calming intent—especially the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya”—to cool anger and restore śānti before acting; pairing it with mindful breath and remembrance of Śiva as the inner witness supports self-control.