Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

गाणपत्यदानकथा

Bāṇāsura Receives Gaṇapatya; Genealogical Prelude

बाणासुर उवाच । देवदेव महादेव शरणागतवत्सल । संतुष्टोऽसि महेशान ममोपरि विभो यदि

bāṇāsura uvāca | devadeva mahādeva śaraṇāgatavatsala | saṃtuṣṭo'si maheśāna mamopari vibho yadi

বাণাসুৰে ক’লে: হে দেৱদেৱ, হে মহাদেৱ, শৰণাগতৱৎসল! হে মহেশান, হে বিভো—যদি তুমি মোৰ ওপৰত সন্তুষ্ট হোৱা, তেন্তে…

बाणासुरःBāṇāsura
बाणासुरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (बाणः असुरः/बाण-नामकः असुरः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देवदेवO God of gods
देवदेव:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां देवः), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
महादेवO Mahādeva
महादेव:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् देवः), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
शरणागतवत्सलO lover of those who seek refuge
शरणागतवत्सल:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootशरणागत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शरणं आगतानां वत्सलः), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
संतुष्टःpleased/satisfied
संतुष्टः:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootसम्-तुष्ट (कृदन्त; √तुष्)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; असि इति सह
असिyou are
असि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
महेशानO Maheśāna
महेशान:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमह (प्रातिपदिक) + ईशान (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् ईशानः), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ममof me/my
मम:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
उपरिupon/over
उपरि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/postposition), अधिकरणार्थ (upon/over)
विभोO Lord
विभो:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction), शर्तार्थ (if)

Bāṇāsura

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Mantra: devadeva mahādeva śaraṇāgatavatsala | saṃtuṣṭo'si maheśāna mamopari vibho yadi

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It highlights śaraṇāgati (complete surrender) as a direct path to Śiva’s anugraha (grace): the devotee appeals not by merit, but by taking refuge in the compassionate Lord who protects the surrendered.

The verse is a Saguna-mode prayer—addressing Śiva with personal epithets (Devadeva, Mahādeva, Maheśāna). This is the same devotional stance used in Liṅga worship, where the formless is approached through a worshipful, grace-bestowing form.

Practice humble surrender while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering water and bilva leaves to the Liṅga, and mentally placing one’s fear and pride at Śiva’s feet as an act of śaraṇāgati.