Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 39

मृत्युञ्जय-विद्या-प्रादुर्भावः

The Manifestation/Transmission of the Mṛtyuñjaya Vidyā

अनेनैव शरीरेण ममोदरदरीगतः । मद्वरेन्द्रियमार्गेण पुत्रजन्मत्वमेष्यसि

anenaiva śarīreṇa mamodaradarīgataḥ | madvarendriyamārgeṇa putrajanmatvameṣyasi

এই দেহেৰে মোৰ গৰ্ভ-গুহাত প্ৰৱেশ কৰি, মোৰ শ্ৰেষ্ঠ জননেন্দ্ৰিয়ৰ পথেদি তুমি পুত্ৰৰূপে জন্ম লাভ কৰিবা।

अनेनby/with this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; सर्वनाम-रूप (Instrumental singular, neuter)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
शरीरेणwith the body
शरीरेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन (Instrumental singular)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular)
उदर-दरी-गतःgone into the belly-cavity
उदर-दरी-गतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootudara (प्रातिपदिक) + darī (प्रातिपदिक) + gata (गम्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (उदरस्य दरी = उदरदरी; तत्र गतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तान्त-विशेषण (past participle)
मद्-वर-इन्द्रिय-मार्गेणby the path of my excellent sense-organ
मद्-वर-इन्द्रिय-मार्गेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक) + indriya (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मम वरस्य इन्द्रियस्य मार्गः); पुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन (Instrumental singular)
पुत्र-जन्मत्वम्the state of being born as a son
पुत्र-जन्मत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + janmatva (प्रातिपदिक; -त्व abstract)
Formतत्पुरुष-समास (पुत्रस्य जन्मत्वम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Accusative singular)
एष्यसिyou will attain/you will become
एष्यसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (इण्) धातु (गत्यर्थक)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Parvati

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

P
Parvati

FAQs

The verse frames birth as divinely governed and purposeful: embodiment occurs by higher will, and the soul’s entry into a womb is presented as part of an ordained unfolding of karma and grace within the Shaiva sacred narrative.

Although the verse is narrative and biological in imagery, it supports Saguna Shiva theology indirectly: embodied birth enables dharma, devotion, and eventual approach to Shiva through worship—often expressed in the Purana through Linga-upasana, vrata, and bhakti that culminate in liberation by Shiva’s grace.

No specific rite is prescribed in this line; a fitting Shaiva takeaway is to maintain purity and devotion through japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular Tripuṇḍra-bhasma and Rudraksha observance as preparation for righteous life and Shiva-bhakti.